Beanstalk International Schoolでは、下記の期間に於きまして2009 Summer Schoolを開校いたします。これまで通りのZoo-phonicsをベースにしたPhonics、英会話学習、様々な科目を取り入れたLearning Centerの他、今回はBeanstalkのプログラムで特に定評のあるMathに重点を置き、日本の教育システムの中で見落とされがちなコンセプトをハンズオンで楽しく学習して頂きます。全てのプログラムを英語で行う事により、お子様の英語力にも磨きがかかり、前向きに楽しく学んでいただく事ができます。名古屋はもとより他府県からも毎回たくさんの方が参加される人気のプログラムです。
School is open from today
本日現時点で、国内新型インフルエンザ感染者の情報は入っておりませんので、予定通り本日から授業を行います。ただし、連休中海外へ渡航なさった方は、帰国後10日間登校を見合わせてください。ご理解いただきまして、誠にありがとうございます。スクール事務局
As the H1N1 virus has not spread to Japan, Beanstalk International School will be open as planned from today.
Please note that for families that have been overseas during Golden Week, please start school at least 10 days after you have returned to Japan, just to be on the safe side.
Thank you for your understanding and co-operation.
Beanstalk welcomes Mr. Ricky
Beanstalk and Deedee Deer Class welcomes their new teacher Mr. Ricky, from the United States of America.
Mr. Ricky is from California and has been in Japan teaching since 2007. He graduated from University of California, San Diego, and enjoys reading, traveling, playing tennis, snowboarding and hiking.
He is looking forward to spending the year with the Deedee Deer class and cannot wait to meet the parents of the students.
2009 Spring School
2009 Beanstalk Spring School 開校案内
Beanstalk International Schoolでは、来る3月23日〜4月3日の2週間
2009 Beanstalk Spring Schoolを開校いたします。英語学習は元より、アートや算数、理科などさまざまな科目を取り入れ、初めての方には英語の楽しさを、リピーターの方はこれまでの英語力をレベルアップしていただけるよう丁寧に指導いたします。名古屋市内だけでなく県外の方も多く参加されるプログラムは、毎回好評のためキャンセル待ちの方が出られます。ご興味がおありの方は、スクール事務局まで資料請求をしてください。
☆1st セッション 3/23(月)〜3/27(金)
☆2nd セッション 3/30(月)〜4/3(金) 1日5時間,1セッション5日
☆ 対象年齢3歳〜小3(プリスクール内部生2歳〜、母子分離ができて
いる事が条件です)
☆ 申し込み開始 2月5日より
申し込みはセッション単位でお受けいたします.
From March 23 to April 3rd, we will be holding the 2009 Beanstalk Spring School. We will be covering a wide range of subjects from English to art, cooking and mathematics in an All English Environment. Spring School is a great opportunity for both first-time English learners as well as children who have studied English before. For beginners it is a great chance for them to experience the fun of studying English. For our many repeater students Spring School is a great chance to improve their English level in a fun environment.

Our seasonal school programs are very popular with students not only in Nagoya city but also from areas outside of Aichi prefecture. With the number of seats in each class limited we always have a waiting list soon after opening the application period so we recommend anybody who is interested in 2009 Beanstalk Spring School to contact us for more information as soon as possible.
☆1st session Monday March 23 to Friday March 27
☆ 2nd session Monday March 30 to Friday April 3
☆ Each session is 5 days. 5 hours per day
Age: From 3 years old to 3rd grade elementary school students. (From 2 years old for Beanstalk Students) 3 year old applicants must be able to be away from their mothers for the whole 5 hours each day.
☆ Applications open February 5th
Applications are accepted on a per session basis only.
Setsubun Festival 2009
Beanstalk International Preschoolでは2月3日節分の日に、プリスクールのお友達とSETSUBUN SUSHI PARTYを行いました。
この日は2歳児の新入生さんから5歳のお姉さん、お兄さんクラスの方まで、自分で巻いたのり巻きをいただき、SUSHI PARTYの後は豆まきセレモニーも楽しみました。
Beanstalkでは欧米のイベントだけでなく日本固有の行事、文化も大切にしています。この後は3月のおひな祭りもお祝いします。スクールの皆さん、楽しみにしていて下さいね!
February 3rd is Setsubun day in Japan and on that day we had a Setsubun Sushi Party at Beanstalk International School with our preschool students.
All of our students, from the newly enrolled 2 year olds up to our oldest 5 year olds rolled and ate their own “nori maki” sushi all by themselves. (Some of the youngest students maybe had a little help ☺ ).
After lunch a scary oni (demon) came and tried to enter the school but he was scared away by all the students throwing beans at him, in the traditional bean throwing ceremony.

The traditional bean throwing ceremony, or Mame Maki, is thought to symbolically purify the home (in this case the school) by driving away evil spirits that bring misfortune and bad health, and bringing in good luck.
At Beanstalk International School, we celebrate not only western holidays and events, but also Japanese cultural events that are an important part of life for children growing up in Japan. Upcoming events will be Valentime`s Day and the Hina Matsuri (Doll Festival) in March. We look forward to having a lot of fun with our students at these events.
Winter School 2008
From December 17th to 24th, we held two, 3 day sessions of Winter School at Beanstalk International School.
Our first session focused on physical development, with our professional gym instructor Mr. Maki, who you may have seen appearing on television recently, leading the students everyday in a program designed to increase their physical strength.
The second session held from December 22-24th was of course a Christmas theme, with lots of festive crafts and activities as well as a lunch party on Christmas Eve. The children really enjoyed baking muffins as a Christmas present for Mummy and daddy, and the looks on their parents` faces when they were given the muffins was a great reward for all their hard work.
Many of our regular students as well as Spring and Summer School repeaters came to Winter School 2008 and many also invited their friends.
With everybody being familiar with the Beanstalk seasonal schools, teachers and friends, it was a relaxing holiday season atmosphere. We all had a great time and look forward to seeing you all again at Spring School 2009!
Beanstalk International Schoolでは去る12月17-19日と12月22日-24日の
2セッション(各3日間)2008 Winter School Programを実施いたしました。
17日−19日の1stセッションには、テレビでお馴染みのプロフェッショナル
ジムインストラクターMr.Mackyをゲストに迎え”体力アップ”をテーマに
スクール内の室内ジムで体操プログラムを楽しみました。そしてもちろん英語のレッスンも十分に行い、Internationalな雰囲気を満喫して頂きました。
22日-24日の2ndセッションでは”Christmas”をテーマにクラフト等の様々な
アクティビティーにチャレンジし、24日のイブにはランチパーティーを行いました。子供達が一番嬉しかったのは、パパやママへのプレゼントにマフィンを
焼いたcookingの時間です。そして子供達が焼いたマフィンを受け取ってくれた時のご両親の笑顔は子供達にとって最高のプレゼントになったことでしょう。
今回のWinter Schoolは在校生とこれまでのSpring, Summer Schoolに来られたリピーターの方で満席になりました。たくさんのお友達に来て頂きましたが、
皆さんスクールにもすっかり慣れているので、スタッフもリラックスムード
満点の暖かいホリデイを過ごさせて頂きました。Thanks for coming !
See you at our Spring School!
Fire Station Visit
On Thursday November the 22nd, both Missy Mouse and Robby Rabbit class took a field trip to a fire station.
We watched a demonstration of firefighters climbing a tower and rescuing someone from a fire. We also got to have a close look at and climb inside what is apparently the newest most modern rescue fire truck in Aichi prefecture.
There was even more excitement when an emergency call came in while some of the students were inspecting the inside of an ambulance. The alarm bell went off and we all had to scramble off the ambulance quickly so that the medics could drive the ambulance away to the emergency.
Protected: Halloween Video Available
Moon Viewing / Otsukimi
9/14中秋の名月にちなんでBeanstalkでは生徒達がお月見団子作りにチャレンジしました。
Miss Katherineのレシピに添って米粉をコネコネ。皆大はしゃぎで肝心なお月様よりお団子作りに大興奮。お味のほどは…?でしたが自分で作ったお団子の前で皆そろって「ハイ!ポーズ!」
この日Beanstalkは「Willy Wonka and the Chocolate Factory」ならぬ「Miss Katherine and the Dango Factory」と化しました。
本日のお団子プロジェクトの責任者Miss. Katherine and her recipe.
The first thing we had to do was wash our hands before we handled any food.

Next we listen carefully as Miss Katherine explains how we are going to make the dangos in her Dango Factory.

Carefully measure out the ingredients, and mix them all together until you get the right consistency
Boil them in hot water, then roll them in kinako (soy flour) or top them with anko (red bean paste) and they are ready!
Summer School 2008

We are all having a lot of fun at the 2008 Beanstalk Summer School.
In one of the new activities this year, the children helped to make pancakes and they turned out to be very delicious!
Of course the pool was also one of the highlights and we were able to get some cool relief from the hot Nagoya summer almost every day. There are so many activities and fun things to do that the students are certainly sleeping very well every night during the 4 weeks of Summer School.
We had a special visit from Mr. Makino, a specialist physical education instructor, and he lead the children in some fun physical activities in the gym. As you can see from the photos below, the children got a good workout and had a lot of fun.
Mealtimes are great for bonding with new friends, and snack-time and lunchtime provided plenty of opportunities for this. Some children bring their own lunch from home prepared by their mother, and some students order the school lunch. Either way, it’s a great time to communicate with friends and teachers.

7月21日からスタートした ’ 08 ビーンストーク サマースクールには、名古屋市内はもとより愛知県外のお友達も含め延べ100名を超える2歳から小3までのお友達に参加して頂き、スクール内は毎日子供達の笑顔と笑い声で溢れています。
Zoo-phonics を用いた英語レッスンの他、プールやクッキング、インドアジムでのエアロビクスや体操など、体を動かしながら覚える英語表現は、自然と身につき子供たちの記憶に残ります。おうちに帰ってさっそく覚えた英語を披露し、パパやママを驚かせているビーンストーク キッズがたくさん誕生しているようです。
もちろん通常のプリスクール生は、小さな先輩として、外部からのお友達に先生が英語で何を言っているのか教えてあげたり、スクールのルーティーンを説明したり日頃の成果を発揮しています!参加して下さった外部生の方には、せっかく覚えた英語を忘れないように英語学習を継続される事を願っております。