Setsubun Festival 2009

Beanstalk International Preschoolでは2月3日節分の日に、プリスクールのお友達とSETSUBUN SUSHI PARTYを行いました。
この日は2歳児の新入生さんから5歳のお姉さん、お兄さんクラスの方まで、自分で巻いたのり巻きをいただき、SUSHI PARTYの後は豆まきセレモニーも楽しみました。
Beanstalkでは欧米のイベントだけでなく日本固有の行事、文化も大切にしています。この後は3月のおひな祭りもお祝いします。スクールの皆さん、楽しみにしていて下さいね!

February 3rd is Setsubun day in Japan and on that day we had a Setsubun Sushi Party at Beanstalk International School with our preschool students.
All of our students, from the newly enrolled 2 year olds up to our oldest 5 year olds rolled and ate their own “nori maki” sushi all by themselves. (Some of the youngest students maybe had a little help ☺ ).

After lunch a scary oni (demon) came and tried to enter the school but he was scared away by all the students throwing beans at him, in the traditional bean throwing ceremony.

The demon was driven away from the school by the courageous bean throwing of the students

The traditional bean throwing ceremony, or Mame Maki, is thought to symbolically purify the home (in this case the school) by driving away evil spirits that bring misfortune and bad health, and bringing in good luck.

At Beanstalk International School, we celebrate not only western holidays and events, but also Japanese cultural events that are an important part of life for children growing up in Japan. Upcoming events will be Valentime`s Day and the Hina Matsuri (Doll Festival) in March. We look forward to having a lot of fun with our students at these events.

Winter School 2008

From December 17th to 24th, we held two, 3 day sessions of Winter School at Beanstalk International School.

Our first session focused on physical development, with our professional gym instructor Mr. Maki, who you may have seen appearing on television recently, leading the students everyday in a program designed to increase their physical strength.

The second session held from December 22-24th was of course a Christmas theme, with lots of festive crafts and activities as well as a lunch party on Christmas Eve. The children really enjoyed baking muffins as a Christmas present for Mummy and daddy, and the looks on their parents` faces when they were given the muffins was a great reward for all their hard work.

Many of our regular students as well as Spring and Summer School repeaters came to Winter School 2008 and many also invited their friends.
With everybody being familiar with the Beanstalk seasonal schools, teachers and friends, it was a relaxing holiday season atmosphere. We all had a great time and look forward to seeing you all again at Spring School 2009!

Beanstalk International Schoolでは去る12月17-19日と12月22日-24日の
2セッション(各3日間)2008 Winter School Programを実施いたしました。

17日−19日の1stセッションには、テレビでお馴染みのプロフェッショナル
ジムインストラクターMr.Mackyをゲストに迎え”体力アップ”をテーマに
スクール内の室内ジムで体操プログラムを楽しみました。そしてもちろん英語のレッスンも十分に行い、Internationalな雰囲気を満喫して頂きました。

22日-24日の2ndセッションでは”Christmas”をテーマにクラフト等の様々な
アクティビティーにチャレンジし、24日のイブにはランチパーティーを行いました。子供達が一番嬉しかったのは、パパやママへのプレゼントにマフィンを
焼いたcookingの時間です。そして子供達が焼いたマフィンを受け取ってくれた時のご両親の笑顔は子供達にとって最高のプレゼントになったことでしょう。

今回のWinter Schoolは在校生とこれまでのSpring, Summer Schoolに来られたリピーターの方で満席になりました。たくさんのお友達に来て頂きましたが、
皆さんスクールにもすっかり慣れているので、スタッフもリラックスムード
満点の暖かいホリデイを過ごさせて頂きました。Thanks for coming !
See you at our Spring School!

Fire Station Visit

On Thursday November the 22nd, both Missy Mouse and Robby Rabbit class took a field trip to a fire station.

Missy Mouse class at the fire station
Missy Mouse class at the fire station

We watched a demonstration of firefighters climbing a tower and rescuing someone from a fire. We also got to have a close look at and climb inside what is apparently the newest most modern rescue fire truck in Aichi prefecture.

There was even more excitement when an emergency call came in while some of the students were inspecting the inside of an ambulance. The alarm bell went off and we all had to scramble off the ambulance quickly so that the medics could drive the ambulance away to the emergency.

Moon Viewing / Otsukimi

9/14中秋の名月にちなんでBeanstalkでは生徒達がお月見団子作りにチャレンジしました。

Miss Katherineのレシピに添って米粉をコネコネ。皆大はしゃぎで肝心なお月様よりお団子作りに大興奮。お味のほどは…?でしたが自分で作ったお団子の前で皆そろって「ハイ!ポーズ!」
Robby Rabbit class with the Tsukimi dangos they made themselvesMissy Mouse class

この日Beanstalkは「Willy Wonka and the Chocolate Factory」ならぬ「Miss Katherine and the Dango Factory」と化しました。

本日のお団子プロジェクトの責任者Miss. Katherine and her recipe.
Miss Katherine's dango recipe

Mission 1:お団子を作る前に手を洗って準備をする。
The first thing we had to do was wash our hands before we handled any food.
Mission 2: Miss Katherine の説明を聞く。
Next we listen carefully as Miss Katherine explains how we are going to make the dangos in her Dango Factory.
Mission 3:分量を計ってボールに入れてお粉をコネコネ!
Carefully measure out the ingredients, and mix them all together until you get the right consistency

Mission 4:お湯でゆでてきな粉とあんこを乗せたら出来上がり!
Boil them in hot water, then roll them in kinako (soy flour) or top them with anko (red bean paste) and they are ready!

Summer School 2008

Mosaic image of some of the fun things we are doing at Beanstalk Summer School 2008Two of the most popular activities at Summer School are the pool and cooking.

We are all having a lot of fun at the 2008 Beanstalk Summer School.

In one of the new activities this year, the children helped to make pancakes and they turned out to be very delicious!

Of course the pool was also one of the highlights and we were able to get some cool relief from the hot Nagoya summer almost every day. There are so many activities and fun things to do that the students are certainly sleeping very well every night during the 4 weeks of Summer School.

We had a special visit from Mr. Makino, a specialist physical education instructor, and he lead the children in some fun physical activities in the gym. As you can see from the photos below, the children got a good workout and had a lot of fun.

Mealtimes are great for bonding with new friends, and snack-time and lunchtime provided plenty of opportunities for this. Some children bring their own lunch from home prepared by their mother, and some students order the school lunch. Either way, it’s a great time to communicate with friends and teachers.

We made various crafts during summer school, including these bubble paint fans. Just in time to take to fireworks festivals.

7月21日からスタートした ’ 08 ビーンストーク サマースクールには、名古屋市内はもとより愛知県外のお友達も含め延べ100名を超える2歳から小3までのお友達に参加して頂き、スクール内は毎日子供達の笑顔と笑い声で溢れています。

Zoo-phonics を用いた英語レッスンの他、プールやクッキング、インドアジムでのエアロビクスや体操など、体を動かしながら覚える英語表現は、自然と身につき子供たちの記憶に残ります。おうちに帰ってさっそく覚えた英語を披露し、パパやママを驚かせているビーンストーク キッズがたくさん誕生しているようです。

もちろん通常のプリスクール生は、小さな先輩として、外部からのお友達に先生が英語で何を言っているのか教えてあげたり、スクールのルーティーンを説明したり日頃の成果を発揮しています!参加して下さった外部生の方には、せっかく覚えた英語を忘れないように英語学習を継続される事を願っております。

Tanabata Festival

In July we held our much anticipated Tanabata Festival party. The children had been practicing the Tanabata and other songs as well as musical instruments.

All the students and teachers and some of the parents came in yukatas or jimbeis. Everyone looked very cute and the children were excited to be dressed so nicely and to see their friends in their traditional festival garb.
First off we had a short observation lesson so the parents could see how their children are progressing in their studies.

After that everybody wrote their wishes on their own tanzakus and hung them on the bamboo tree in the hope that they would come true.

Then it was time to show off the songs we had been practicing for weeks. Everybody did a great job singing and playing instruments, with one student playing the Tanabata song on the piano!

Summer School 2008! Applications opening soon.

Hurry up and take the photo!! The sun is so bright!!!

Beanstalk International Schoolでは、下記の期間に於きまして2008 Summer Schoolを開校いたします。All English environmentを体験する事により、お子様の英語に対するアプローチもそれまでとは変わり、より自然に臆することなく取り組んで頂けるようになります。Zoo-phonicsをベースにしたPhonics学習の他、様々な科目を取り入れたLearning Centerはとても充実しており、お子様にとってとても貴重な体験となるでしょう。今回は既にリピーターさんより沢山お問い合わせを頂いておりますので、昨年より早めに募集を開始致します。

There is plenty of time for fun in the pool!

Once again this year Beanstalk International School will be holding Summer School on the dates listed below.

The students are immersed in an all English environment, and naturally absorb the language during the period of study.

Using the Zoo Phonics curriculum as its foundation, the Summer School course also delves into a variety of subjects in the learning centers, providing the children with a rich and educational experience.

We already have many students who participated in Summer School last year wishing to apply again this year, so we will be accepting applications earlier than last year for Summer School 2008.

Summer School dates

  1. July 21 ~ July 25
  2. July 28 ~ August 1
  3. August 18 ~ August 22
  4. August 25 ~ August 29

The application period for beanstalk students will commence June 2, 2008. For non-Beanstalk students, applications will be accepted from June 10th. Please fax the application form to the school at 052-808-9931.
Applications are available from the school, or you can print one out from the link below. If you have any questions about summer school, please feel free to contact us by telephone or email listed below.

申し込み方法:所定の申し込み用紙をスクールまでファックスにて送りください。052-808-9931

申し込み開始:内部生:6月2日、外部生:6月10日

日本語の申込書

Application form in English

参加料などご不明な点につきましてはスクールにメール又は電話にてお問い合わせ下さい。

Tel: 052 808 9931


There is so much to do at Beanstalk Summer School! The students enjoy an array of activities including arts and craft in addition to studying.
   

2008 Spring Excursion to the zoo!

Beanstalk International Schoolでは去る5月16日(金)に2008 school excursionと称しプリスクールのお友達、教師、一部のお母様、お父様方総勢43名で東山動物園に行って参りました。
On Friday May 16th, the students, teachers, and some parents (Missy Mouse class) participated in the 2008 Beanstalk Spring Excursion to Higashiyama Zoo. A total of 43 people took part.

Robby Rabbit class at the zoo

入園2年目のRobby Rabbit Classのお友達にとっては、ご親族以外とのお出かけ初体験となり、数日前から皆さんドキドキしつつとても楽しみにしていました。前もってお友達と手をつないで上手に歩く練習をし、走らない、押さない、大きい声で叫ばないなど団体行動のマナーを確認、当日はその成果がバッチリ見られ、迷子もお怪我もなく楽しく帰ってこられました。また日本の幼児が英語で話している姿に外部の方から驚きの声もいただきました!

For Robby Rabbit class, our second year students, this represented the first time that they have gone on an outing without family members! Leading up to the excursion, the children had been very excited about the trip and the days of practicing their “excursion skills”; walking hand in hand, no running, pushing, or shouting, seemed to have paid off and we enjoyed an incident-free day. We also heard complimentary comments from other zoo-goers remarking on our Japanese students conversing with teachers and each other in English!

Missy class at the zooParents joined us with Missy Mouse class at the zoo!

最年少のMissy Mouse Classでは、大混雑にびっくりされたお子様もいらっしゃいましたが、実際に見る動物に大はしゃぎ!保護者の方からは、あんなに幼くても彼らなりの世界あり、お友達とのかかわりも見られた良いチャンスでした…とのお言葉を頂戴いたしました。現地まで送迎して下さった保護者の方、園内に同行して下さった方、どうもありがとうございました。そしてお疲れ様でした。次回のexcursionを楽しみになさってください。

In our younger Missy Mouse class, some of the students were surprised by the large crowds, but were very excited at seeing the animals up close for the first time, not just in pictures. It was a great opportunity for the parents to observe their children in their own word, conversing with friends and developing their social skills.

We would like to thank all the parents who brought their children to the zoo, and also those who joined us inside the zoo as well.

zoo_mosiac2.jpg

Spring School 開校のご案内

日本語案内

Announcing Spring School 2008 at Beanstalk International School.
We are now accepting applications for Spring School 2008. Using the Zoo Phonics preschool curriculum as a base, we have many fun activities lined up.
Immerse your child in a totally English environment this spring.

* First session: March 24-28. Second session: March 31-April 4.
* Open to children aged 3 to 7 years old. (Age and English ability will be considered when deciding class placement.)
* Maximum of 12 students per class. 2 teachers will be assigned to each class.
* 1 session is 5 days a week, from 9:30 am to 2:30 pm.

The Spring School program encompasses not only the Zoo Phonics curriculum, but also art, craft, music and math as well as an aerobic element held in Beanstalk’s wide gymnasium. Students of Beanstalk International School’s Spring School program will receive a full physical and mental workout.

☆The application period for Spring School opens in February. Please contact the school for more information, including application form.

Beanstalk International Schoolではインターナショナル プリスクールの春休み期間中に ’08 Spring Schoolを開校いたします
ご好評頂きましたSummer school同様プリスクールのカリキュラムをベースに様々なアクティビティーをご用意いたします。楽しく充実したEnglish Worldをぜひご経験ください。

* 期間: 1st session 3/24 〜 3/28 2nd session 3/31 〜 4/4
* 対象 : 3歳 〜 7歳 (年齢・英語力を考慮しクラス分けを行います。)
* 定員 : 各クラス12名 (ひとクラスに講師2名)
* プログラム :  1日5時間 9:30 ~ 14:30 1 session 5日間

Zoo-phonicsを用いたphonics学習の他 art & craft , music , math,とBeanstalkの広いジムでのエアロビクス等机でのお勉強だけでなく、思い切り体を動かすアクティビティーもいっぱいです。午後には英会話集中講座を行います。

☆申し込み開始は2月中旬にスタート致します。ご興味のある方は資料請求
をして下さい。

Santa Claus has come to Beanstalk!!

Christmasを目前に控え大忙しのサンタクロースさんですが,
世界中のお友達にプレゼントを配る前に一足先にBeanstalkに来てくれました!!

きっとスクールのお友達がとびきり良い子にしていたから…

プレゼントはクリスマスの朝まで開けないでね!