Beanstalk Blog

Beanstalk International School

Fire Station Visit

On Thursday November the 22nd, both Missy Mouse and Robby Rabbit class took a field trip to a fire station.

Missy Mouse class at the fire station

Missy Mouse class at the fire station


We watched a demonstration of firefighters climbing a tower and rescuing someone from a fire. We also got to have a close look at and climb inside what is apparently the newest most modern rescue fire truck in Aichi prefecture.

There was even more excitement when an emergency call came in while some of the students were inspecting the inside of an ambulance. The alarm bell went off and we all had to scramble off the ambulance quickly so that the medics could drive the ambulance away to the emergency.

Protected: Halloween Video Available

This post is password protected. To view it please enter your password below:


Halloween Parade Update

The Beanstalk Halloween Parade is

ON!!!

The weather seems to be good for the Halloween parades, so we are happy to announce that we will proceed as planned.

Please put on your custume and bring your Trick ot Treat bag and join us for the Halloween parade.
See you there!

Happy Halloween!

Moon Viewing / Otsukimi

9/14中秋の名月にちなんでBeanstalkでは生徒達がお月見団子作りにチャレンジしました。

Miss Katherineのレシピに添って米粉をコネコネ。皆大はしゃぎで肝心なお月様よりお団子作りに大興奮。お味のほどは…?でしたが自分で作ったお団子の前で皆そろって「ハイ!ポーズ!」
Robby Rabbit class with the Tsukimi dangos they made themselvesMissy Mouse class


この日Beanstalkは「Willy Wonka and the Chocolate Factory」ならぬ「Miss Katherine and the Dango Factory」と化しました。

本日のお団子プロジェクトの責任者Miss. Katherine and her recipe.
Miss Katherine's dango recipe

Mission 1:お団子を作る前に手を洗って準備をする。
The first thing we had to do was wash our hands before we handled any food.
Mission 2: Miss Katherine の説明を聞く。
Next we listen carefully as Miss Katherine explains how we are going to make the dangos in her Dango Factory.
Mission 3:分量を計ってボールに入れてお粉をコネコネ!
Carefully measure out the ingredients, and mix them all together until you get the right consistency

Mission 4:お湯でゆでてきな粉とあんこを乗せたら出来上がり!
Boil them in hot water, then roll them in kinako (soy flour) or top them with anko (red bean paste) and they are ready!

Summer School 2008

Mosaic image of some of the fun things we are doing at Beanstalk Summer School 2008Two of the most popular activities at Summer School are the pool and cooking.

We are all having a lot of fun at the 2008 Beanstalk Summer School.

In one of the new activities this year, the children helped to make pancakes and they turned out to be very delicious!

Of course the pool was also one of the highlights and we were able to get some cool relief from the hot Nagoya summer almost every day. There are so many activities and fun things to do that the students are certainly sleeping very well every night during the 4 weeks of Summer School.

We had a special visit from Mr. Makino, a specialist physical education instructor, and he lead the children in some fun physical activities in the gym. As you can see from the photos below, the children got a good workout and had a lot of fun.

Mealtimes are great for bonding with new friends, and snack-time and lunchtime provided plenty of opportunities for this. Some children bring their own lunch from home prepared by their mother, and some students order the school lunch. Either way, it’s a great time to communicate with friends and teachers.

We made various crafts during summer school, including these bubble paint fans. Just in time to take to fireworks festivals.

7月21日からスタートした ’ 08 ビーンストーク サマースクールには、名古屋市内はもとより愛知県外のお友達も含め延べ100名を超える2歳から小3までのお友達に参加して頂き、スクール内は毎日子供達の笑顔と笑い声で溢れています。

Zoo-phonics を用いた英語レッスンの他、プールやクッキング、インドアジムでのエアロビクスや体操など、体を動かしながら覚える英語表現は、自然と身につき子供たちの記憶に残ります。おうちに帰ってさっそく覚えた英語を披露し、パパやママを驚かせているビーンストーク キッズがたくさん誕生しているようです。

もちろん通常のプリスクール生は、小さな先輩として、外部からのお友達に先生が英語で何を言っているのか教えてあげたり、スクールのルーティーンを説明したり日頃の成果を発揮しています!参加して下さった外部生の方には、せっかく覚えた英語を忘れないように英語学習を継続される事を願っております。

Tanabata Festival

In July we held our much anticipated Tanabata Festival party. The children had been practicing the Tanabata and other songs as well as musical instruments.

All the students and teachers and some of the parents came in yukatas or jimbeis. Everyone looked very cute and the children were excited to be dressed so nicely and to see their friends in their traditional festival garb.
First off we had a short observation lesson so the parents could see how their children are progressing in their studies.

After that everybody wrote their wishes on their own tanzakus and hung them on the bamboo tree in the hope that they would come true.

Then it was time to show off the songs we had been practicing for weeks. Everybody did a great job singing and playing instruments, with one student playing the Tanabata song on the piano!

Summer School 2008! Applications opening soon.

Hurry up and take the photo!! The sun is so bright!!!

Beanstalk International Schoolでは、下記の期間に於きまして2008 Summer Schoolを開校いたします。All English environmentを体験する事により、お子様の英語に対するアプローチもそれまでとは変わり、より自然に臆することなく取り組んで頂けるようになります。Zoo-phonicsをベースにしたPhonics学習の他、様々な科目を取り入れたLearning Centerはとても充実しており、お子様にとってとても貴重な体験となるでしょう。今回は既にリピーターさんより沢山お問い合わせを頂いておりますので、昨年より早めに募集を開始致します。

There is plenty of time for fun in the pool!

Once again this year Beanstalk International School will be holding Summer School on the dates listed below.

The students are immersed in an all English environment, and naturally absorb the language during the period of study.

Using the Zoo Phonics curriculum as its foundation, the Summer School course also delves into a variety of subjects in the learning centers, providing the children with a rich and educational experience.

We already have many students who participated in Summer School last year wishing to apply again this year, so we will be accepting applications earlier than last year for Summer School 2008.

Summer School dates

  1. July 21 ~ July 25
  2. July 28 ~ August 1
  3. August 18 ~ August 22
  4. August 25 ~ August 29

The application period for beanstalk students will commence June 2, 2008. For non-Beanstalk students, applications will be accepted from June 10th. Please fax the application form to the school at 052-808-9931.
Applications are available from the school, or you can print one out from the link below. If you have any questions about summer school, please feel free to contact us by telephone or email listed below.

申し込み方法:所定の申し込み用紙をスクールまでファックスにて送りください。052-808-9931

申し込み開始:内部生:6月2日、外部生:6月10日

日本語の申込書

Application form in English

参加料などご不明な点につきましてはスクールにメール又は電話にてお問い合わせ下さい。

Tel: 052 808 9931


There is so much to do at Beanstalk Summer School! The students enjoy an array of activities including arts and craft in addition to studying.
   

One month later

4月にご入学頂いた2歳児クラスの様子です。母子分離が初めてで数日間は
ママとのお別れに涙していたお友達も、こんなに立派にいろんな事ができるようになりました。これはそれまでにご入学されていた小さな先輩クラスメート達の様子を見て、彼らなりに身につけたクラスルームマナーです。わずかな期間でのお子さまのご成長ぶりは素晴らしいです!

Life in Missy Mouse classClockwise from top left. Cleaning up after snack time, painting together in craft time, birthday party, snack time.

Here are some pictures of how our new 2 year old students who began in April have been enjoying their time here at Beanstalk International School.

Of course taking your first big steps into the world without mum can be stressful, and there were some tears to begin with, but the great examples of their older classmates was very valuable in helping them adjust to their new school routine. We are very happy with the great development the students have shown in such a short period.

2008 Spring Excursion to the zoo!

Beanstalk International Schoolでは去る5月16日(金)に2008 school excursionと称しプリスクールのお友達、教師、一部のお母様、お父様方総勢43名で東山動物園に行って参りました。
On Friday May 16th, the students, teachers, and some parents (Missy Mouse class) participated in the 2008 Beanstalk Spring Excursion to Higashiyama Zoo. A total of 43 people took part.

Robby Rabbit class at the zoo

入園2年目のRobby Rabbit Classのお友達にとっては、ご親族以外とのお出かけ初体験となり、数日前から皆さんドキドキしつつとても楽しみにしていました。前もってお友達と手をつないで上手に歩く練習をし、走らない、押さない、大きい声で叫ばないなど団体行動のマナーを確認、当日はその成果がバッチリ見られ、迷子もお怪我もなく楽しく帰ってこられました。また日本の幼児が英語で話している姿に外部の方から驚きの声もいただきました!

For Robby Rabbit class, our second year students, this represented the first time that they have gone on an outing without family members! Leading up to the excursion, the children had been very excited about the trip and the days of practicing their “excursion skills”; walking hand in hand, no running, pushing, or shouting, seemed to have paid off and we enjoyed an incident-free day. We also heard complimentary comments from other zoo-goers remarking on our Japanese students conversing with teachers and each other in English!

Missy class at the zooParents joined us with Missy Mouse class at the zoo!

最年少のMissy Mouse Classでは、大混雑にびっくりされたお子様もいらっしゃいましたが、実際に見る動物に大はしゃぎ!保護者の方からは、あんなに幼くても彼らなりの世界あり、お友達とのかかわりも見られた良いチャンスでした…とのお言葉を頂戴いたしました。現地まで送迎して下さった保護者の方、園内に同行して下さった方、どうもありがとうございました。そしてお疲れ様でした。次回のexcursionを楽しみになさってください。

In our younger Missy Mouse class, some of the students were surprised by the large crowds, but were very excited at seeing the animals up close for the first time, not just in pictures. It was a great opportunity for the parents to observe their children in their own word, conversing with friends and developing their social skills.

We would like to thank all the parents who brought their children to the zoo, and also those who joined us inside the zoo as well.

zoo_mosiac2.jpg

Introducing our new programs

Beanstalk International Schoolでは1st semesterより、従来のプリスクール授業カリキュラム内に園内の室内ジムで行う、体操のプログラムを導入しました。

ご入学後一年が経過した方のRobby Rabbit Classのお友達は、これまで毎日繰り返して来たfine motor skill practiceに加え、十分なgross motor skill practice が必要になります。

mosaic4247383.jpgThe children develop their gross motor skills with rope jumping games, balance training and depth perception.

毎週決まった時間に専門のインストラクターをお呼びし、その時間だけは男性教師による日本語のクラスとなります。これは将来日本の小学校に入学された場合の環境の変化や、学校内で使われる日本語に慣れる事が目的です。英語しか理解できないお子様の為にバイリンガルアメリカ人教師も一緒にクラスに入っております。

また課外授業の一環として、ご希望の方のみふたばお習字 絵画教室よりお習字の先生をお招きし、ひらがなの練習も始めております。